Вместо предисловия

Первые швейцарские впечатления
Как устроен сайт

Каспар Давид Фридрих. Путешественник над морем тумана (Der Wanderer über dem Nebelmeer). 1818.

Посмотрев на ледник с того места, где с страшным ревом вытекает из-под свода его мутная река Литтина, ворочая в волнах своих превеликие камни, решился я взойти выше. К несчастию, проводник мой не знал удобнейшего ко всходу места, но как мне не хотелось оставить своего намерения, то я прямо пошел вверх подле льду, по кучам маленьких камешков, которые рассыпались под моими ногами, так что я беспрестанно спотыкался и полз, хватаясь руками за большие камни. Проводник мой кричал, что он предает меня судьбе моей, но я, смотря на него с презрением и не отвечая ему ни слова, взбирался выше и выше и храбро преодолевал все трудности. Наконец открылась мне почти вся ледяная долина, усеянная в разных местах весьма высокими пирамидами, но далее к Валлиским горам пирамиды уменьшаются и почти все исчезают. Тут отдыхал я около часа и лежал на камне, висящем над пропастью...
- Н.М.Карамзин "Письма русского путешественника"

Джек-Потрошитель, или горные маршруты Швейцарии

Летом 2003 года, когда я впервые оказалась в Швейцарии, мы с подругой купили Swiss Pass и целый месяц путешествовали по всей стране. Залезли на перевал Сен-Бернар, где случайно нарушили государственную границу и без паспортов забрели в Италию; добрались до Чертового мостика в Андерматте и до Рейхенбахского водопада, где покоятся останки профессора Мориарти.

Однажды, прочитав в "Atlas des randonnées suisses. – Berne, 1999." про четырехчасовой маршрут, в котором предлагалось подняться на неведомый crête de Patraflon (1916 м) и вернуться по обходной дороге обратно, мы решили туда отправиться, не очень соображая, что такое crête и какого рода приключение нас ждет. До Schwarzsee (Черного озера), где начинается маршрут, мы доехали на автобусе от Фрибура. Последний автобус, на котором можно было доехать до цивилизации, отходил в шестнадцать часов, и нам казалось, что времени было более, чем достаточно. Однако вскоре у нас возникли подозрения, что автор путеводителя здесь сам не гулял, либо же мы не совсем точно перевели его указания. Кроме того, нигде не было указано, что часть пути придется продвигаться на четвереньках.

Вначале мы шли по горной долине, заселенной немецкоязычными жителями, - безлесой, раскаленной местности. В одном месте мы залезли на скалу с зарослями мелкой черники; затем нам встретились стада коров - с колокольчиками и табличками в ушах. Вскоре сельская идиллия была нарушена, так как вдали показался трактор, поливающий горный склон какой-то подозрительной коричневой жидкостью. Я сделала предположение, что он распыляет навоз, и, когда мы приблизились, выяснилось, что все мои худшие предположения сбылись. Выйдя из облака удобрений, мы вскоре заметили, что тропинка исчезает, и что впереди нас ожидает крутой склон, с которого скатывались белые камешки.

Будучи оптимистом, я решила, что на верху хребта должна была проходить нормальная дорога, так как там желтел традиционный указатель, рядом с которым торчали три любопытные бараньи морды. Поэтому мы бодро начали карабкаться по обвалу, чуть ли не на корточках, цепляясь за пучки травы. Какой же был мой ужас, когда мы доползли до вершины и увидели, что с другой стороны находится еще большая пропасть; с великолепным пейзажем и видом на какую-то неизвестную долину, но было не совсем понятно, как в эту долину надо спускаться. Рядом скакали бараны, а также мы увидели двух горных косуль, но им, по-видимому, было все равно, свалятся они или нет.

Вспомнив некоего персонажа «12 стульев», который тоже вот так залез на скалу, мы пошли по гребню горы. Через полчаса выяснилось, что этот гребень (шириной около полуметра) растянулся, и никакого спуска не видно. Именно там мы обнаружили странную калитку, разделявшую пастбища, с примечательной надписью «Собаки только на поводке!». В конце концов, мы решили спускаться без тропинки, прямо по траве, в тех местах, где казалось не так круто, и перемазались в земле. Сверху до нас доносилось подозрительное «тру-лю-лю» ,очевидно, исполняемое пастухом, которого мы не видели. Эти звукивызвали у нас тихий ужас, и мы решили поторопиться на тот случай, если здесь живет маньяк. Добравшись до первой хижины, при ближайшем рассмотрении оказавшейся хлевом, мы обнаружили железное корыто, заполненное водой и с окровавленным топором, что заставило нас торопиться еще больше. После долгого спуска по плохим тропинкам мы наконец оказались в обитаемом месте, и, увидев пару всадников, бросились к ним с жалобными воплями: "Parlez-vous français?" Оказалось, что, спускаясь на пятой точке по бараньему пастбищу, мы пересекли лингвистическую границу и оказались в земле Грюйер, известной своим сыром. Так как возвращение к Черному озеру заняло бы еще несколько часов, нам, в грязных кроссовках и заляпанных штанах, пришлось добираться автостопом до Шарме и через Бюль возвращаться в Лозанну.

Однако далеко не все швейцарские маршруты провоцируют такой активный выброс адреналина. Некоторые из них вполне живописны и способствуют созерцанию и единению с природой. Кроме того, на всех тропах стоят желтые таблички - указатели маршрутов, и даже деревья и большие валуны заботливо маркируются желтой или красной краской, чтобы путешественники не сбились с дороги.

Вернуться наверх

Александр Калам. Горный пейзаж, Вале, Швейцария. 1838-1840.

Как устроен наш сайт

На нашем сайте мы предлагаем наиболее яркие и запомнившиеся маршруты умеренной трудности (до 6-8 часов ходьбы), расчитанные на любителей пеших прогулок (не-альпинистов). Некоторые из этих троп входят в коллекции маршрутов, пересекающих определенные регионы или даже всю страну. Для удобства были выделены восемь основных географических зон: западная франкоязычная Швейцария с маршрутами преимущественно для местных жителей (кантоны Во и Невшатель, массив Юра), очень туристические Бернские Альпы (Мейринген, Гриндельвальд), Центральная Швейцария (окрестности Люцерна и Фирвальдштетского озера), Тичино и кантон Граубпюнден. Менее известны Восточная Швейцария (Аппенцель, Санкт-Галлен, Гларус) и Северная Швейцария (Арговия, Юра, Золотурн). Маршруты кантона Вале условно разделены на западную и восточную части. Восточная часть, немецкоязычная, - это популярные туристические направления, как Церматт, окрестности Маттерхорна, ледник Алетч. Западная часть, франкоязычная, чуть менее известна, хотя здесь расположены такие знаменитые лыжные станции как Вербье, Порт-дю-Солей.

Даю